Verstaubt und in Trümmern. Zuviele Anfänge und kein Ende. Die Welt als Spielball für die tanzende Yuppie-Meute; Anzugträger, Kragenschneider, Halsabschneider und Hurensöhne von Mutter Erde.
[you say i'm beautiful - well i can't help it]
Wie der Staub rieselte. Die Schritte traten auf altersschwache Holzdielen, knarrende Geschichtsbücher. Sie erzählten den Alltag aus Jahrzehnten. Vor Jahrzehnten. Jetzt waren es Abstellgleise ohne Besuch. Abwechslung kam zu ihnen nur hin und wieder, und selten waren es andere als die gewohnten Gesichter.
[some were reborn - some were simply shaken free - some were the colors - that took to the streets]
Regen fiel. Neben der morschen Tür, die in den dunklen Flur führte, stand eine knorrige Anrichte. Als Jungen haben wir dort in diesen Schubladen Grashüpfer aufbewahrt, in dem guten Glauben, sie würden dort ein Zuhause finden. Tatsächlich fanden sie ihre letzte Ruhestätte in dem düsteren Zimmer, und wir waren um eine Illusion ärmer.
[this is a song for a star - this is a song for a space invader - who flew into the sun - never to return]
Sie ließ seine Hand los im selben Moment, als er ihre los ließ. Der Urknall der universellen Ausrede für verhinderte Liebende, Demonstranten, Umweltschützer und Geborene im Sternzeichen des Bastards. Die ultimative Sammlung an Scherben; Bruchstücke einer vergangenen Kreativphase, das Ende des Libertins, der Tod des Freigeistes unter dem Stern des Kollektivs. Die letzte Unterschrift vor dem Vergehen am eigenen Ego, der Zwangsjacke selbstkreierter Konformität; verurteilt zum Tode durch Einfallslosigkeit, begraben neben dem Schaffensdrang unter den Stiefmütterchen, dem floralen Chor des eigenen Untergangs. Hier liegt mein Geist, meine Seele – leblos starrend auf die Maschine in meinem Kopf, die ihr klackendes Mantra singt: Glaube an mich, glaube an mich, glaube an mich…
[In denial - ...]
x.sjálfur

